BI Poggibonsi
Postato il: 01/09/23
Tempo di lettura: 2 minuti, 15 secondi
Siete seduti alla scrivania del vostro ufficio e il capo vi ha chiesto di inviare un’e-mail in inglese al nuovo importantissimo fornitore; una delle prove di writing dell’esame per la certificazione di inglese è scrivere una lettera per dare la tua opinione sull’ultima decisione presa dal town council; hai acquistato uno smartphone difettoso da uno shop online straniero e vuoi ottenere un rimborso. In breve, devi scrivere una formal letter.
Che sia per lavoro o per un esame, i dubbi sulla stesura di una lettera formale sono sono sempre gli stessi, e sono spesso amletici: come iniziare? Come concludere? Quali sono le formule di rito?
Il nostro consiglio
Semplice: memorizzate alcune delle frasi che stiamo per elencarvi, in modo da evitare quei piccoli errori che si fanno cercando di tradurre le costruzioni formali dall’italiano all’inglese.
SALUTATION
I saluti iniziali
Se conosci i riferimenti del destinatario |
Dear Mr. Zuckerberg, Dear Ms. Pfeiffer, |
Se non conosci nome e cognome del destinario |
Dear Sir, Dear Madam, |
Se stai indirizzando la lettera ad un’azienda |
Dear Sirs, To whom it may concern: |
Ricordate di mettere sempre la virgola, con l’eccezione di To whom it may concern che richiede i due punti, e poi andate a capo.
STARTING
Come iniziare
Se scrivi per la prima volta |
We are writing to inform you that… I would be interested in receiving… I am contacting you for the following reason… |
Se stai rispondendo |
Thank you for your letter of (date). Thank you for contacting us. In reply to your request,… |
Se stai scrivendo dopo una telefonata o un meeting |
With reference to our telephone conversation yesterday… Further to our meeting last week… I would just like to confirm the main points we discussed on… |
ENCLOSING DOCUMENTS
Gli allegati
Specifichiamo che c’è una differenza – seppur minima - tra enclosed e attached:
enclosed = all’interno del testo
attached = in allegato all’email
I am enclosing… Attached is... |
Please find enclosed/attached… |
You will find enclosed/attached… |
FUTURE CONTACT
In chiusura
Per offrire la disponibilità a dare altre informazioni |
If you require more information… For further details… |
Per chiedere un’opinione sull’oggetto della lettera |
Looking forward to hearing from you,… Looking forward to receiving your comments, |
Per richiedere una risposta celere |
I would appreciate a reply at your earliest convenience. An early reply would be appreciated. |
ENDING
I saluti finali
Saluti generici |
Sincerely, Yours sincerely, Sincerely yours, |
Se conosci il destinatario |
Regards, |
Saluto estremamente formale |
Yours faithfully, |
Saluto meno formale |
Best wishes, All the best, |
FONTE/REFERENCE
Free Dictionary