BI Poggibonsi
Postato il: 02/11/23
Tempo di lettura: 1 minuto, 56 secondi
L'inglese è una lingua dinamica e diversificata, parlata in tutto il mondo con una varietà di accenti e dialetti. Tra i due principali "sottogruppi" dell'inglese, il British English e l'American English, esistono numerose differenze che vanno oltre la semplice ortografia. In questo articolo, esploreremo le distinzioni tra queste due varianti linguistiche, evidenziando le differenze di pronuncia, ortografia e vocabolario, nonché l'influenza che entrambe hanno avuto nel cinema e nella cultura di massa.
Pronuncia.
Una delle differenze più evidenti è la pronuncia. Mentre entrambe le varianti condividono un'origine comune, nel corso del tempo hanno sviluppato pronunce distintive per molti suoni vocalici e consonantici.
- vocali: ad esempio, la pronuncia della lettera "a" può variare. Nel British English, la parola "dance" potrebbe essere pronunciata come "dahns", mentre nell'American English potrebbe essere "dæns". Un'altra differenza è nella pronuncia della lettera "r". Nel British English, questa lettera viene spesso arrotondata o addirittura omessa alla fine delle parole, come in "car" (pronunciato "cah"). Nell'American English, invece, la "r" è generalmente pronunciata chiaramente.
- consonanti: Anche la pronuncia delle consonanti può variare. Ad esempio, la lettera "t" può essere pronunciata in modo diverso. Nel British English, la parola "water" potrebbe essere pronunciata come "waw-tuh", mentre nell'American English potrebbe essere "wah-ter".
Ortografia e vocabolario.
Oltre alle differenze di pronuncia, ci sono anche variazioni nell'ortografia e nel vocabolario. Ad esempio:
- parole diverse: ci sono molte parole che hanno significati diversi o addirittura non esistono nell'altra variante. Ad esempio, nell'inglese britannico si usa "biscuit" per riferirsi a ciò che negli Stati Uniti è noto come "cookie", mentre l'inglese americano usa "elevator" per quello che in Gran Bretagna è chiamato "lift".
- spelling: l'ortografia può variare per alcune parole, come "color" (American English) e "colour" (British English), o "realize" (American English) e "realise" (British English).
Le differenze tra British English e American English vanno oltre l'ortografia e la pronuncia, influenzando anche cultura e comunicazione. Le produzioni cinematografiche e televisive britanniche e americane spesso utilizzano l'inglese della loro regione come standard: gli spettatori possono notare le differenze nei dialoghi e nell'accento degli attori, che riflettono le varietà linguistiche della regione in cui è ambientato il film o lo show. Lo stesso vale per la letteratura! Queste differenze, tuttavia, non sono ostacoli, ma esprimono la ricchezza culturale e linguistica dell'inglese.